Neļaujiet dzīvniekiem mani pārprast

Uzziniet Savu Eņģeļa Numuru

  • Šo dziesmu uzrakstīja Horace Ott, Bennie Benjamin un Sol Marcus. Bendžamins un Markuss bija dziesmu rakstīšanas komanda, kas strādāja kopā kopš 40. gadiem; viņu kompozīcijās ietilpst Elvisa Preslija “Lonely Man” un Sāras Vonas “Fabulous Character”. Ott ir aranžētājs, kurš strādāja pie Nat King Cole un Aretha Franklin dziesmām un vēlāk atdzīvināja lielāko daļu Village People materiāla - jūs varat viņam pateikties par šīm ragu līnijām. Y.M.C.A. '

    Ots sāka rakstīt dziesmu pēc tam, kad bija nonācis karstā strīdā ar Gloriju Kaldvelu, ar kuru viņš nesen bija precējies. Apsēdies pie klavierēm, viņš dziesmā izteica savu nodomu, bet viņa sieva to nesaprata - tāda attieksme varētu būt saistīta ar daudziem precētiem vīriešiem.

    Llorijas problēmu dēļ Glorija Kaldvela ir iekļauta kredītā, nevis Ott. Viņa iemācījās viņu saprast: pāris palika kopā.


  • Ņina Simone bija pirmā, kas ierakstīja šo dziesmu, izdodot orķestrētu, downtempo atskaņojumu savā 1964. gada albumā Brodvejas blūza balādes kas ierindoja ASV diagrammu 131. vietā. Vispazīstamākā versija ir The Animals, kas to pārstrādāja par roka dziesmu. Ēriks Burdons atcerējās Ripojošs akmens žurnāls: 'Tas nekad netika uzskatīts par popmateriālu, bet tas kaut kādā veidā tika nodots mums, un mēs tajā uzreiz iemīlējāmies.'


  • Mūsu 2010. gada intervijā ar Ēriku Burdonu viņš teica: “Es tiešām esmu pārprasts. Ar manu mammu, tēti, skolas skolotājiem, pāris sievietēm, ar kurām es apprecējos. Mani visu mūžu ir pārpratis. '


  • 2013. gadā Ēriks Burdons kopā ar Dženiju Lūisu ierakstīja jaunu šīs dziesmas versiju HBO seriālam Tīras asinis . 'Kad man lūdza kopā ar Dženiju Lūisu ierakstīt jaunu filmas' Neļaujiet mani pārprast 'versiju, man nācās iekost,' Burdons sacīja par dziesmas ierakstīšanu vampīru drāmai. Dziesma tika iekļauta šova skaņu celiņa 4. sējumā.
  • Citas plaši pazīstamas versijas ietver vākus:

    Džo Kokers, kurš to atspoguļoja savā 1969. gada debijas albumā, Ar nelielu draugu palīdzību. Viņa versija tika atskaņota 2004. gada filmas beigu titros Kārtainā kūka .

    Disko grupas Santa Esmeralda 1977. gada dejas versija, kurā bija iekļauts flamenko, salsa un citi latīņu ritma un ornamenta elementi. Iznācis kā singls, tas sasniedza 15. vietu Billboard Hot 100. Dziesmas instrumentālo fragmentu vēlāk izmantoja Kventins Tarantīno dueļa laikā The Bride un O-Ren Ishii savā 2003. gada filmā. Nogalināt Bilu: 1. sējums

    Lana Del Reja, kura to atspoguļoja 2015. gadā Medusmēnesis albums. Viņas versija atbilst Ņinas Simones džeza oriģinālam, bet izmanto arī The Animals ērģeļu skanējumu. Del Rejs viņai iepriekš bija uzklājis vēl vienu Ņinas Simones dziesmu “The Other Woman” Ultravioleta albums. 'Video spēļu' dziedātājs pastāstīja NME viņu piesaista Simones “melodijas un vārdi”. 'Personības ziņā mēs esam diezgan atšķirīgi,' viņa piebilda. 'Mums, iespējams, ir bijušas dažas tādas pašas problēmas, bet es izvēlējos šo dziesmu vienkārši tāpēc, ka tā manī sasaucās.'


Uzziniet Savu Eņģeļa Numuru





Skatīt Arī: