Marlēna Dītriha Lilija Marlīna

Uzziniet Savu Eņģeļa Numuru

  • Šī mīlas dziesma pirmo reizi ierakstīta 1938. gadā, bet tās vārdus jau krietni agrāk, 1915. gadā, sarakstījis jauns vācu karavīrs Hanss Leips. Viņa dzejolis sākotnēji saucās “Das Lied eines jungen Soldaten auf der Wacht” (“Dziesma par jaunu karavīru sardzē”), kurā viņš ierakstīja sāpes, ko izjuta karavīrs, šķiroties no sava mīļotā.


  • Leips apvienoja divus meiteņu vārdus sievietei, kuru viņš uzrunā. Lilija bija paša jaunā karavīra draudzene, vietējā pārtikas tirgotāja meita. Marlēna bija jauna medmāsa, kura bija viņa draudzene un arī biedra mīļotā.


  • Kad Leipa darbs 1937. gadā parādījās dzejoļu krājumā, komponists Norberts Šulce sāka to pārvērst dziesmā. To 1939. gadā ierakstīja populārā vācu dziedātāja Lale Andersena, taču sākotnēji tas atstāja ļoti maz iespaidu. Dienvidslāvijas okupācijas laikā Radio Belgrade iekļāva šo melodiju savos raidījumos, jo nebija citu ierakstu, un tas kļuva populārs, neskatoties uz nacistu partijas propagandas sekretāra Džozefa Gebelsa pretestību, kurš lika pārtraukt balādes pārraidi.


  • Radio Belgrada palīdzēja izplatīt savu popularitāti arī sabiedroto armiju karavīru vidū, kuri klausījās. BBC pārraidīja steidzīgu versiju angļu valodā sabiedroto karaspēkam, un galu galā abas puses sāka pārraidīt dziesmu abās valodās, mijas ar propagandas tīrradņiem. , kas paredzēts, lai novērstu ienaidnieka karavīru uzmanību.
  • Vācu Holivudas aktrise un stingrā antinacistiskā Marlēna Dītriha 1944. gadā ierakstīja versiju savā dzimtajā valodā, kas bija paredzēta ienaidnieka karavīru demoralizācijai. Viņa kļuva par melodijas sinonīmu, nākamajos gados to daudzas reizes izpildot amerikāņu karavīriem.


  • Neskatoties uz dziesmas popularitāti vācu karavīru vidū, Andersenu vajāja nacistu režīms, jo viņa bija saistīta ar ebreju Ralfu Libermanu. Viņai deviņus mēnešus nebija atļauts publiski uzstāties, taču viņa bija tik populāra, ka nacistu valdība galu galā piekāpās, lai gan joprojām aizliedza viņai dziedāt 'Lili Marleen'. Pēc kara beigām 1945. gadā Andersena turpināja savu karjeru un guva vairākus citus hitus. Viņa kļuva bagāta no šīs dziesmas honorāriem.
  • Amerikāņu dziedātāja Konija Frensisa 1962. gadā izdeva versiju kā singlu, kas Vācijas topos ieņēma 9. vietu. Francisks ierakstīja dziesmu arī itāļu un franču valodā.
  • Dziesma ir pazīstama arī kā 'Lili Marlene', 'Lilija Marlene' vai 'Lili Marlene'

Uzziniet Savu Eņģeļa Numuru





Skatīt Arī: